Deltarune Chapter 2 is out on Switch right now, completely free. It’s from the same creator that created Undertale – essentially the name itself is an anagram of Undertale – and to celebrate the release, Nintendo Japan interviewed Toby Fox himself.
Significant disclaimer here: There are large portions of the interviews that Google Translate really didn’t handle, so apologize in advance … but here are a few highlights!
“My senses are now … tired. I want a day off. May I [speak to] Mario for a moment? Take me to Yoshi Island. I also want to eat this extended green fruit. If you eat it for breakfast, you can sleep 27 hours a day, right? “
– Toby Fox on how he’s doing
Fox actually hired a team of people to help him finish the game (you can see full credits here), and he talks about how this affected development:
“It took a year and a half to develop Chapter 2 itself. There were many things before we were able to start full-scale development. However, three years is a long time … I’m a little sorry for making everyone wait so long …
I programmed “Chapter 1” and “UNDERTALE” myself, but now I cannot program for a long time because I injured my wrist. So, “Chapter 2” is about 90% programmed by another member of the team. Yes, since that time I have become a director (imagine a professional dog in a beret). “
Leading a team comes with its own challenges, however, and Fox says that “it’s easy to instruct people,” but actually getting them to do what’s in your head is “10.2 times more difficult” than doing it yourself.
As for Chapter 3, Fox says (jokingly!) That the development time increases by a year every time someone asks when it will be released. It looks like there are 7 chapters planned, and Fox says they are still on the way:
But a serious story, as soon as chapters 3, 4 and 5 are finished, I would like to release them. Chapter 2 took a year and a half to develop, so this is a simple calculation … yes, that’s a lie !? Help!
Finally, a fun fact from Toby Fox, who studied Japanese and was able to help localize the game, which was done by industry legends 8-4 (who also localized Return of the Obra Dinn, Hades and Firewatch):
The Japanese word 「グ ラ マ ー」 (glamor) has a slightly different meaning than the English word glamor. In English it means “luxurious” or “glossy”, but in Japanese 「グ ラ マ ー」 means something like “big boobs and big buttocks”.
For the first time I found out that the background music is “UNDERTALE” against Mettaton, and the Japanese name is “Brilliant Death Fight”.
The original English title is “Death By Glamor”, so if it’s a title like “Killed by Glamor” in Japanese … Japanese [would] say, “Mettaton is an enemy who strangles the player with his big tits and buttocks.” I might have misunderstood.
The rest of the interview is full of spoilers, so we’ll leave it there, but if you want to check it out for yourself, go to the Nintendo Japan blog!